Simultandolmetschen

Dolmetscherinnen und Dolmetscher bringen die Worte des Redners beinahe zeitgleich in die andere Sprache.

Simultan bedeutet gleichzeitig und Dolmetscherinnen und Dolmetscher bringen die Worte des Redners auch beinahe zeitgleich in die andere Sprache. Sie sitzen dabei in schalldichten Kabinen, die mit Dolmetscherpult und Kopfhörern ausgestattet sind. Die Zuhörer erhalten Empfangsgeräte mit Kopfhörern, über die sie die Verdolmetschung übermittelt bekommen. Diese Dolmetschart ist bekannt von internationalen Konferenzen, aus dem Europäischen Parlament und aus dem Fernsehen. Sie erfordert hohe Konzentration, deshalb arbeiten Dolmetscher/-innen immer mindestens zu zweit in der Kabine und wechseln sich alle 20 bis 30 Minuten ab.

 

Sonderformen des Simultandolmetschens sind das Dolmetschen mit Personenführungsanlage (PFA) und das Flüsterdolmetschen ohne technische Hilfsmittel.

 

Personenführungsanlagen können mobil eingesetzt werden, wo der Aufbau einer Dolmetschkabine nicht möglich ist, z. B. bei Betriebsführungen.

 

Flüsterdolmetschen eignet sich nur für eine oder maximal zwei Personen. Die Dolmetscherin sitzt direkt neben dem Kunden oder der Kundin und „flüstert ins Ohr“.

 

In beiden Fällen arbeiten die Dolmetscherinnen unter erschwerten akustischen Verhältnissen (keine schalldichte Kabine, Nebengeräusche) und belasten ihre Stimme stark. Deshalb sind diese Dolmetscharten nur für kurze Einsätze geeignet.